Kairi Okuma

Kairi Okumaさん

2023/05/22 10:00

右回り を英語で教えて!

環状線の電車で駅員さんに「この電車は右回りですか」で使う「右回り」は英語でなんというのですか?

0 901
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Clockwise
・Rightwards
・Turn to the Right

Is this train going clockwise?
「この電車は時計回りですか?」

「Clockwise」は英語で「時計回り」という意味を持つ単語で、主に方向や動きを表す際に使います。文字通り、時計の針が進む方向、つまり右回りのことを指します。道を曲がる方向を示したり、物が回転する方向を示す際などに使います。逆に左回りのことは「Counter-clockwise」または「Anti-clockwise」と表します。

Is this train going clockwise?
「この電車は時計回りですか?」

Does this train go clockwise?
「この電車は時計回りですか?」

Rightwardsは通常、物理的な方向や位置を示すために使用されます。例えば、「地図上で右方向に進む」や「右方向に流れる川」のように。一方、Turn to the rightは特定の行動を指示するために使用されます。これは、道路で右に曲がる、または人が右に向きを変えるなどの状況で使われます。したがって、Rightwardsは一般的な方向性を、Turn to the rightは特定の行動を示すために使い分けられます。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/07 09:35

回答

・clockwise
・right-hand turning

clockwise
「時計回り」→「右回り」の意味になります。時計で表します。
因みに「反時計回り」はanticlockwise(イギリス式)、counterclockwise (アメリカ式)になります。参考までに。

例文
Is this train running clockwise?
「この電車は右回りですか」

right-hand turning
文字通り「右回り」の意味になります。逆はleft-hand turning です。

例文
Could you make a right-hand turning ?
「右回りに動いてみてくれませんか?」

補足ですが「右回りに回る」の「回る」はrotate といいます。
clockwise rotation 「右回転」の略でダンスや機械の表現でCWRと表現する事があるそうです。逆はanticlockwise rotation (ACW)もしくはcounterclockwise (CCW)です。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV901
シェア
ポスト