Ayami

Ayamiさん

2023/05/22 10:00

一抜けた を英語で教えて!

友達と何時間もゲームをしていたが、「一抜けた」と言って初めに止めましたで使う「一抜けた」は英語でなんというのですか?

0 705
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Got away
・Slipped away
・Evaded capture

I got away first after playing games for many hours with my friends.
「友達と何時間もゲームをしていたけど、私が最初に一抜けした。」

「Got away」は英語の表現で、「逃げた」「逃げられた」「逃げ出した」などの意味を含みます。犯罪者が警察から逃げるシチュエーションや、困難な状況から逃げ出す場面などで使われます。また、「逃げ得をした」や「うまく逃げ切った」という意味にもとれます。例えば、何か問題を避けるためにうまく逃れたり、責任を逃れる場合などにも使えます。

I was playing games with my friends for hours, but I slipped away first.
何時間も友達とゲームをしていたけど、私が最初に一抜けた。

I was playing games with my friends for hours, but I evaded capture by calling it quits first.
何時間も友達とゲームをしていたけど、「一抜けた」と言って最初にやめた。

Slipped awayは、一般的に気づかれずにそっと立ち去ることを指します。例えばパーティーから早く立ち去りたいときなどに使います。「Evaded capture」は、逮捕や捕獲から逃れることを指します。これは通常、犯罪者や逃亡者が警察や捜査官から逃れるシチュエーションで使われます。二つとも逃げるという意味合いはありますが、slipped awayはより日常的な、特に緊急性や危険性のないシチュエーションで使われ、evaded captureはより緊急性や危険性のある、公式なシチュエーションで使われます。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 10:13

回答

・I’m out
・Done

I’m out.
「一抜けた、上がり」の意味です。ただ、ギャンブルなどでチップが無くなった時もこの表現を使います。I’m out(of chip)

例文
We’ve been playing for long time and I’m getting tired. I’m out
「長時間遊んでるし、疲れてきたから、一抜けよう。」

Done
「終わり、あがり」の意味です。

例文
Done! I have a luck today because I always lose at this game.
「あがり。今日は運があるな。いつもこのゲームで負けてるし。」

他にゲームで言う言葉には
Again「また勝った」
Never「そうはさせるか」
Don’t cheat.「ズルはしちゃだめ」
等あります。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV705
シェア
ポスト