yasuyukiさん
2023/05/22 10:00
レモンティー を英語で教えて!
海外に行った時に、「レモンティー」と言ったら通じませんでした。「レモンティー」は英語でなんというのですか?
回答
・lemon tea
・Iced tea with lemon.
・Citrus-infused tea.
レモンティー(lemon tea)は、その爽やかな酸味と心地よい香りが特徴です。通常、紅茶にレモン果汁やスライスを加えて楽しむ飲み物で、リフレッシュしたい時や軽い喉の渇きを癒したい時にぴったりです。また、風邪気味の際や風邪予防としてホットで飲まれることもあります。カジュアルなティータイムや友人との会話を楽しむ場面でもよく登場し、リラックスしつつも気分をリフレッシュさせたい時に適しています。
"Iced tea with lemon" は、具体的にレモンを加えたアイスティーを指します。例えば、レストランやカフェで注文する時に使われます。"Can I get an iced tea with lemon?" のような感じです。一方、"Citrus-infused tea" は、より一般的に柑橘類を含むお茶を指し、レモンだけでなくオレンジやライムなども含む可能性があります。こちらは高級カフェや健康志向のカフェメニューで見られる表現です。"Today's special is a citrus-infused tea," のように使われ、より洗練されたイメージを持たせます。
回答
・tea with lemon
こんにちは。
ご質問いただいた「レモンティー」は英語で tea with lemon と表現できます。
レモンティーやミルクティーは和製英語なので伝わりません。英語で表現するときは「tea with 〇〇」となります。なのでミルクティーも「tea with milk」となります。
例文1
A: Can I get you anything?
ご注文はお決まりですか?
B: Yes, I'll have a cup of tea with lemon.
はい、レモンティーをお願いします。
例文2
A: Can I have a cup of tea, please?
紅茶をいただけますか?
B: Would you like that with lemon or milk?
レモンティーとミルクティーのどちらになさいますか?
上記の例文を使ってご紹介してみました。海外でまたレモンティーを飲まれることがあれば、ぜひ使ってみて下さい。お役に立てたら嬉しいです!
Japan