miyoko

miyokoさん

2023/05/22 10:00

もう少しもらいます を英語で教えて!

もう少し食べませんか?と聞かれた時に、「もう少しもらいます。」と言いたいでう。これは英語でなんというのですか?

0 402
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・I'll have a little more.
・I'll take a bit more.
・I'll take some more, please.

Sure, I'll have a little more.
はい、もう少しもらいます。

「I'll have a little more.」は、「もう少しいただきます」という意味です。食事や飲み物をもう少し欲しいときや、何かを追加で要求するときに使います。例えば、レストランや家庭での食事の場面で、すでに提供された料理や飲み物が美味しく、もう少し追加で欲しいときにこの表現を使います。また、会話や議論の中で、もう少し詳しい情報や説明を求めるときにも使えます。

I'll take a bit more.
「もう少しもらいます。」

Sure, I'll take some more, please.
はい、もう少しいただきます。

I'll take a bit moreとI'll take some more, pleaseは基本的に同じ意味で、もう少し何かを欲しい時に使います。ただし、a bit moreは少し大人しいニュアンスを持っています。一方、some moreはもう少し具体的で、量が多いことを示す可能性もあります。また、pleaseが付いている方がより丁寧な表現となります。使用するシチュエーションは、食事の際にもっと料理を欲しいときや、情報や説明をもっと欲しい時など、様々です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/31 18:59

回答

・I'll eat some more.

"I'll eat some more."で「もう少し食べます」でニュアンスが通じると思います。
「eat」を「take」や「have」に置き換えても良いでしょう。

「もう少し食べませんか?」、「ではもう少しもらいます」という会話で訳すと以下のようになります。

(訳例)
Would you like to eat some more?
Then, I will eat some more, thank you.
※「召し上がりませんか」というニュアンスで丁寧に表現する時は「Would you like」が良いでしょう。

役に立った
PV402
シェア
ポスト