Sanae

Sanaeさん

2023/05/22 10:00

もう一回やって! を英語で教えて!

手品を見ていてもう一度見せてほしい時に、「もう一回やって!」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 542
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Do it one more time!
・Give it another go!
・Try it again!

Do it one more time!
「もう一度やって!」

「Do it one more time!」は、「もう一度やって!」や「もう一度やりなさい!」という意味で、主に命令形として使用されます。練習やリハーサル、ゲームなどで、もう一度同じことをやるように指示する際に使われます。また、相手のパフォーマンスや行動が良かったと感じたときに、それを再度見たい、体験したいという気持ちを表すのにも使えます。

Give it another go!
「もう一回やって!」

Try it again! I want to see that magic trick one more time.
「もう一回やって!その手品、もう一度見たいんだ。」

Give it another go!は、特に英国英語でよく使われ、他の人が何かに失敗した時や新たな試みを encourgaeする時に使われます。一方、Try it again!はアメリカ英語でよく使われ、特定のタスクやアクティビティで成功するまで再試行することを強く促す時に使用されます。前者はよりカジュアルでフレンドリーな感じがあり、後者はよりダイレクトで命令的なニュアンスがあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/31 13:22

回答

・show it again

「show it again」で「もう一度見せて」の意味になるのでニュアンスが通じると思います。

ご質問をアレンジして「その手品もう一回やって!」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
Show us the trick again! (もう一度トリックを見せてください!)
Do that trick again! (そのトリックをもう一度やってください!)

「trick」に関連してフレーズを1つ紹介します。
"It didn't do the trick."というと「それはうまくいきませんでした」という意味になります。

役に立った
PV542
シェア
ポスト