sakuraさん
2023/05/22 10:00
メールは届いた? を英語で教えて!
メールを送って、返事がなかなか来ない時に、「メールは届いた?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Did you get my email?
・Have you received my email?
・Did my email come through?
Did you get my email? I haven't heard back from you yet.
「私のメール、受け取りましたか?まだ返事が来ていないんですけど。」
「Did you get my email?」は、「私からのメールを受け取りましたか?」という意味です。メールの受信確認を求める時に使います。例えば、重要な情報やファイルをメールで送信した後、相手がそれを見たかどうか確認する際に使います。また、返信がない場合でも、メールが届いたか気になる時にも使えます。
Have you received my email? I haven't heard back from you yet.
「私のメール、もう届いていますか?まだ返事が来ていないのですが。」
Did my email come through? I've not received a reply yet.
「メールは届いていますか?まだ返事が来ていません。」
「Have you received my email?」は直訳すると「私のメールを受け取りましたか?」となり、相手が自分のメールを受け取ったかどうかを確認するときに使います。一方、「Did my email come through?」は「私のメールはちゃんと届きましたか?」という意味で、メールの送信に問題がなかったか、技術的な面での確認を求める際に使います。例えば、大きなファイルを添付したメールや、重要な情報を含むメールを送ったときなどです。
回答
・Did you get my email?
"Did you get my email?"で「私のメールを受け取りましたか?」の意味になるのでニュアンスが通じると思います。
勿論直訳して"Did my email arrive on you?(私のメールはあなたに届きましたか?)"としても良いですよ。
上記は返事が来なくて焦れているのを、婉曲的に表現しているわけですが、「返事待ってますよー」ともう少し直接的に言ってもいいですよね。その場合は以下の表現は良いでしょう。
(例文)
I look forward to your reply to my email.
(私のメールへの返信を楽しみに待ってます。)