aina

ainaさん

2023/05/22 10:00

ボディラインを拾う を英語で教えて!

ショップで、ブラウスを試着されたお客様に「このブラウスはボディラインを拾い過ぎないのでお勧めです」と言いたいです。

0 401
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Highlight your body shape
・Accentuate your curves.
・Show off your figure

This blouse is recommended as it doesn't overly highlight your body shape.
「このブラウスはボディラインを拾い過ぎないのでお勧めです。」

「Highlight your body shape」は、自身の体型を強調する、または良い部分を活かす、という意味合いです。ファッションやスタイリングの文脈でよく使われます。例えば、スタイリストやファッションアドバイザーが、クライアントの体型を最大限に生かすような服装の提案をする際や、自身の体型に自信がある人が、その部分を強調するような服装を選ぶ際に使われます。また、エクササイズやダイエットの結果、体型が変わり、その変化をアピールする際にも使えます。

This blouse is recommended because it accentuates your curves without clinging too much.
このブラウスはあなたの曲線を強調するけど、体に張り付きすぎないのでお勧めです。

This blouse is great for you. It doesn't cling too much, so it shows off your figure just right.
「このブラウスはあなたにぴったりです。あまり体に張り付かないので、ちょうどいい感じでボディラインを引き立てます。」

「Accentuate your curves」は、自分の体型や曲線美を強調する、特に女性が自分の体の曲線を際立たせるような服装やスタイルを選ぶことを助言する際に使われます。「Show off your figure」は、体型をアピールしたいとき、つまり自分の体全体を強調するような服装を選ぶことを示します。前者は特定の部分(特に曲線)に焦点を当て、後者は全体的な体型に焦点を当てます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/02 12:52

回答

・accentuate your body
・not too tightly

This blouse is recommended because it doesn't accentuate your body lines too much.
このブラウスは、ボディラインをあまり強調しすぎないのでおすすめです。

accentuateは、アクセルを動詞にした表現です。
加速する=強調するみたいなニュアンスです。

I suggest this blouse as it doesn't cling to your body too tightly,
allowing for a more relaxed fit.
このブラウスはボディにきつくフィットしすぎないので、よりリラックスした着用感を提案します。
I suggest S Vで、〇〇を提案するとなり
not too tightlyで、タイトにならないとなります。
参考までに

役に立った
PV401
シェア
ポスト