Nukko

Nukkoさん

2023/07/25 10:00

火中の栗を拾う を英語で教えて!

辛い仕事を引き受けてしまった時に使う「火中の栗を拾う」は英語でなんというのですか?

0 297
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/23 19:34

回答

・take a risk for others
・risk for others

take a risk for others
火中の栗を拾う

take a risk は「リスクを取る」「危険を冒す」などの意味を表す表現です。take a risk for others で「他者の為にリスクを取る」という意味になるので、「火中の栗を拾う」に近い意味を表現できます。

It's so helpful that you always take risks for others.
(君がいつも火中の栗を拾ってくれるから、助かるよ。)

risk for others
火中の栗を拾う

risk は「リスク」「危険」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「リスクを取る」「危険を冒す」などの意味も表せます。

If possible, I don't wanna risk for others.
(出来れば、火中の栗を拾いたくはない。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。

役に立った
PV297
シェア
ポスト