Nukkoさん
2023/07/25 10:00
火中の栗を拾う を英語で教えて!
辛い仕事を引き受けてしまった時に使う「火中の栗を拾う」は英語でなんというのですか?
回答
・take a risk for others
・risk for others
take a risk for others
火中の栗を拾う
take a risk は「リスクを取る」「危険を冒す」などの意味を表す表現です。take a risk for others で「他者の為にリスクを取る」という意味になるので、「火中の栗を拾う」に近い意味を表現できます。
It's so helpful that you always take risks for others.
(君がいつも火中の栗を拾ってくれるから、助かるよ。)
risk for others
火中の栗を拾う
risk は「リスク」「危険」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「リスクを取る」「危険を冒す」などの意味も表せます。
If possible, I don't wanna risk for others.
(出来れば、火中の栗を拾いたくはない。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。