Yoshida Toru

Yoshida Toruさん

Yoshida Toruさん

バックスクリーン(野球) を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

スコアボードの下に観客のいないエリアをバックスクリーンと言いますが、これは英語でなんというのですか?

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Outfield fence (baseball)
・Outfield wall (baseball)
・Center field wall

In English, the area under the scoreboard where there are no spectators is called the outfield fence.
英語では、スコアボードの下で観客がいないエリアを「outfield fence」と呼びます。

アウトフィールドフェンス(野球)は、野球場の外野部分を囲むフェンスのことを指します。このフェンスを打球が超えるとホームランになります。そのため、試合中にホームランが出た際や選手がフェンスを越えるような大飛球を打つ瞬間などに使われる表現です。また、外野手がフェンス際で難しいキャッチをする場面にも使います。

In English, the area under the scoreboard with no spectators in a baseball stadium is called the outfield wall.
英語では、スコアボードの下に観客のいない野球スタジアムのエリアを「outfield wall」と呼びます。

In English, the area under the scoreboard without any spectators is known as the center field wall.
英語では、スコアボードの下で観客のいないエリアは「center field wall」と呼ばれます。

Outfield wallは野球場の外野の境界を指す一般的な用語です。対してCenter field wallは特定の部分、つまりセンター(中堅)のフェンスを指します。ネイティブスピーカーは、全体のアウトフィールドウォールを指す場合や特定の位置を問わずに使用する場合はOutfield wallを、特定のセンターフィールドウォールに言及する場合にはCenter field wallを使用します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/30 20:48

回答

・centerfield screen

センター後方に設置されているバックスクリーンは、和製英語なんです!!

英語では「centerfield screen」です。
※センターフィールドスクリーンと発音します。

野球や、ソフトボールの試合では表・裏で攻守を後退しますが、
表は英語で「top」、裏は「bottom」です。

【わたしPOINT】

野球好きなので、少し専門的な回答になってしまいましたが、
少し豆知識を入れさせていただきます!!

一塁は英語で「first base」
二塁は「second base」
三塁は「third base」
本塁は「home plate」

参考までに覚えてみてください。
使ってもらえたら嬉しいです。

0 506
役に立った
PV506
シェア
ツイート