masakiさん
2023/05/22 10:00
トップバッター(野球) を英語で教えて!
野球で一番最初のバッターの事を「トップバッター」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Leadoff hitter
・First up to bat
・Table Setter (Baseball)
In baseball, the first batter is often referred to as the leadoff hitter.
野球では、最初のバッターはしばしば「リードオフヒッター」と呼ばれます。
「Leadoff hitter」は野球において、試合開始時やイニング開始時の最初に打席に立つ選手のことを指します。主に出塁率が高く、スピードがある選手がこの役割を担います。彼らの役割はベースに出て、次の打者たちに得点するチャンスを作ることです。そのため、リードオフヒッターはチームの攻撃をスタートさせる重要なポジションとなります。
In baseball, the player who bats first is called the leadoff hitter or first up to bat.
野球で一番最初にバットを振る選手は「リードオフヒッター」または「ファーストアップトゥバット」と呼ばれます。
In baseball, the first batter is referred to as the leadoff hitter or table setter.
野球では、最初のバッターを「リードオフ・ヒッター」または「テーブルセッター」と言います。
First up to batは文字通り野球の試合で最初に打席に立つバッターを指す表現です。日常的には、何かを始める最初の人、または取り組む最初の人を指す際に使います。一方、table setterは野球では一番または二番バッターのことを指し、彼らの役割は出塁して後続のバッターのために得点の機会を作ることです。日常的には、何かを始めて他人が続けていく状況を作る人を指す際に使います。
回答
・Leadoff hitter
野球で一番最初のバッターの事の「トップバッター」ですが英語で
Leadoff hitterと言います。
※リードオフ ヒッターと発音します。
使い方は下記に書いておきますね。
The leadoff hitter stepped up to the plate and hit a home run.
トップバッターが打席に入り、ホームランを打った。
The team's coach decided to switch the leadoff hitter for today's game.
チームのコーチは、今日の試合でトップバッターを入れ替えることにした。
参考にしてみてください。