kanehiraさん
2023/05/22 10:00
パサつく(髪の毛) を英語で教えて!
冬になると乾燥するせいか、髪がパサつきます。「髪がパサつく」は英語でなんというのですか?
回答
・Frizzy hair
・Dry hair
・Brittle hair
My hair gets frizzy in the winter because of the dryness.
冬になると乾燥するせいで、私の髪がパサつきます。
フリッジィヘアは、髪が湿気などでうねり、広がり、もじゃもじゃとした状態を指す表現です。特に湿度が高い日や、シャワー後、ドライヤーを使った後などに起こりやすい現象です。また、髪質やダメージの状態によっても起こりやすくなります。美容やファッションに関する話題、特にヘアケアやヘアスタイリングの話題で使われます。例えば、「湿気で髪がフリッジィになってしまった」「フリッジィヘアを抑えるためのヘアケア商品を探している」などのように使います。
My hair gets really dry in the winter.
冬になると、私の髪は本当に乾燥します。
My hair becomes brittle in the winter due to the dryness.
冬になると乾燥するせいで、私の髪はパサつきます。
Dry hairは、髪が乾燥していて、しっとりとした感触がなく、見た目にもパサついている状態を指します。一方、Brittle hairは、乾燥が進み、髪がもろくなり、簡単に折れてしまう状態を指します。したがって、dry hairは「乾燥しているけどまだ健康的」な髪を指し、brittle hairは「乾燥が進んでダメージが蓄積され、もろくなってしまった」髪を指すことが多いです。
回答
・dry hair
「髪がパサつく」は英語で言いますと
My hair became really dry.
髪が本当にパサパサしてきた。
日本でも聞く単語だと思いますが、ドライが使えます。
髪のパサパサは dry hair で通じるかと思います。
【わたしPOINT】
髪に関連してですが、髪を切ると英語で言えますか?
cut my hair だと、自分で髪の毛を切るという意味合いになってしまいます。
その場合には、
【I will get my hair-cut】と表すのが一般的です。
ヘアーカットをゲットするという内容です。
参考になりますと幸いでございます。