Moco

Mocoさん

Mocoさん

ばからしい を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

1週間で英語がペラペラになるアプリだと聞いたので、「ばからしい話だ」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/09 00:00

回答

・Ridiculous
・Absurd
・Preposterous

That's ridiculous to think an app can make you fluent in English in just a week.
そのアプリが1週間で英語がペラペラになるなんて、ばからしい話だと思います。

Ridiculousは、非常に馬鹿馬鹿しい、ばかげている、とんでもないという意味を持つ英語の形容詞です。非現実的で信じられないほど過度な、または非常識な何かを指す際に使われます。たとえば、非常に高い物価、信じられないほどの無駄遣い、理解不能な行動などを表現する際に使います。「彼の要求はばかげている」といった文脈で使用できます。また、皮肉や軽蔑の感情を含むこともあります。

An app that'll make you fluent in English in a week? That's absurd!
1週間で英語がペラペラになるアプリだって?それはばかげている!

An app that makes you fluent in English in a week? That's preposterous!
1週間で英語がペラペラになるアプリだって?それはばかげている!

AbsurdとPreposterousは両方とも「ばかげた」「非現実的」「信じられない」などの意味を持つ英語の形容詞です。しかし、Absurdは一般に、論理的に無意味な、または不条理な状況やアイデアを指すのに対し、Preposterousは信じられないほど馬鹿げた、または非常識な状況やアイデア、特にその度合いが非常に高いものを指します。また、Preposterousは比較的フォーマルな表現であり、日常会話ではあまり使われません。一方、Absurdはより広範な状況で使われ、日常会話でよく見かけます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/30 17:33

回答

・That is ridiculous
・That is bullshit

「ばからしい話だ」と英語でいう際には、

That is ridiculous
リディキュラスと発音します。
日本語でいうと、馬鹿げている話みたいなニュアンスがあります。

または、
That is bullshit.
これは、ブシットと発音します。
ニュアンスとしては、あり得ないことが起こっているみたいな感じです。
おとぎ話のこと言ってんの?みたいなことです。

どちらもそんなにいい言葉ではありませんが、
留学していた際の、学校のカナダの若い先生が、
この2つの言葉を連呼してました。
中々印象深い言葉になります。

参考になりますと幸いです。

0 96
役に立った
PV96
シェア
ツイート