Takuro

Takuroさん

2023/07/13 10:00

忠告するのもばかばかしい を英語で教えて!

幼稚園で、自慢話ばかりして、全く空気を読めないママ友に「忠告するのもばかばかしいわ」と言いたいです。

0 305
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 22:45

回答

・Good advice means nothing to you.

Good advice means nothing to you.
忠告するのもばかばかしいわ。

To mean nothingで「無意味だね、どこ吹く風だ」といったニュアンスを出せます。ここでは「(せっかくの)いい助言も、あなたには何にもならないね」という皮肉を込めた表現にしています。
以下、同じくTo mean nothingを使った表現と、会話の流れを踏まえた例文を挙げておきます。
The golden throne means nothing to her. Power is not her interest.
金の王座は、彼女には何の意味もなかった。権力に関心がなかったせいもある。

You pay no attention to others, being busy bragging about yourself.
他人には注意を払わないあなたは、自分の自慢ばっかりで忙しいんだね。

AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 22:44

回答

・Good advice means nothing to you.

Good advice means nothing to you.
忠告するのもばかばかしいわ。

To mean nothingで「無意味だね、どこ吹く風だ」といったニュアンスを出せます。ここでは「(せっかくの)いい助言も、あなたには何にもならないね」という皮肉を込めた表現にしています。
以下、同じくTo mean nothingを使った表現と、会話の流れを踏まえた例文を挙げておきます。

The golden throne means nothing to her. Power is not her interest.
金の王座は、彼女には何の意味もなかった。権力に関心がなかったせいもある。

You pay no attention to others, being busy bragging about yourself.
他人には注意を払わないあなたは、自分の自慢ばっかりで忙しいんだね。

役に立った
PV305
シェア
ポスト