hamachanさん
2023/05/22 10:00
なぞる を英語で教えて!
漢字を教えたいので、「書いてある文字をなぞってみて下さい」と言いたいです。
回答
・To trace or follow closely
・To mimic
・To emulate
Please try to trace or follow closely the characters I've written.
「私が書いた文字をなぞってみてください。」
「trace or follow closely」は、ある事物や人物を細かく追跡・監視・模倣する、またはその動きや進行を詳細に追うことを意味します。例えば、犯罪捜査では犯人を追跡する場面や、研究では特定のデータやパターンを詳細に追うシチュエーションで使えます。また、アーティストが他のアーティストのスタイルを細かく学び模倣する場合などにも用いられます。
Try to mimic the characters that are written down.
書いてある文字をなぞってみて下さい。
Try to emulate the characters I've written down.
「私が書いた文字を模倣してみてください。」
To mimicは、より表面的な模倣を指すことが多いです。例えば、他人の話し方や動きを真似ることなどです。一方、to emulateはより深いレベルの模倣を意味します。これは、他人の成功を再現しようとする行為や、彼らが持つスキルや特性を自分自身に取り入れようとすることを含みます。また、to emulateは敬意を表すことが多いです。
回答
・Please trace the written characters
「書いてある文字をなぞってみてください」と英語で言うと、
「Please trace the written characters」と表現することができます。
traceで、なぞると言えます。トレースと発音します。
また、 the written charactersで、書かされた文字という意味になってます。
【わたしPOINT】
では、漢字って英語でなんというのかと言いますと、
そのままなんです。
Kanji で通じます。
他には、Chinese characterという場合がありますが、
正確には、中国の文字を日本で変えたものが、漢字です。
参考になりますと幸いでございます。