rinrin

rinrinさん

2024/08/28 00:00

なぞる を英語で教えて!

学校で、生徒に「線になぞって座って」と言いたいです。

0 646
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 17:18

回答

・to trace over
・to follow along the lines of

「trace over」は、下にある絵や文字などをなぞって写すイメージです。トレーシングペーパーでイラストを写したり、手本の上から文字をなぞって練習したりする時にピッタリ!「なぞる」「透かし書きする」という感じで、元の形をそっくりそのままコピーしたい時に使えます。

Please trace over the line with your bottoms when you sit down.
お尻で線の上をなぞるように座ってください。

ちなみに、「to follow along the lines of」は「~の方針で」「~みたいな感じで」といったニュアンスで使えますよ。例えば、前の人のアイデアや提案を受けて、「じゃあ、その線でいこうか」みたいに、方向性を合わせたい時にピッタリな表現です。

Please sit on the line.
線の上に座ってください。

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/07 12:35

回答

・trace
・Follow
・Outline

1. Please sit along the line by tracing it.
線になぞって座って。

trace は「なぞる」という意味で、指やペンなどで線や形をたどることを表現します。指やペンなどで線や形を正確になぞることを強調します。細かいディテールをたどるイメージです。along the line は「線に沿って」という意味です。by は「~によって」という意味の前置詞です。

2. Please sit along the line by following it.
線に沿って座って。

follow は「従う」や「たどる」という意味で、線に沿って動くことを表現します。線や道に沿って進むことを意味し、必ずしも正確にたどる必要はありません。一般的な「従う」や「追う」という意味も含まれます。

3. Please sit along the line by outlining it.
線になぞって座って。

outline は「輪郭を描く」という意味で、線に沿って形を描くことを表現します。線や形の輪郭を描くことを意味し、全体の形をざっくりと捉えるイメージです。細部よりも全体の形を重視します。

状況によって使い分けてみてください!

役に立った
PV646
シェア
ポスト