momoko

momokoさん

momokoさん

どこか行きたい所 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

友達が遊びに来て、地元を案内をしたい時に、「どこか行きたい所ある?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Anywhere you want to go
・Anywhere you fancy going?
・Is there a place you're itching to visit?

Is there anywhere you want to go?
「どこか行きたい所ある?」

「Anywhere you want to go」は、「あなたが行きたいどこへでも」という意味です。相手に行きたい場所を選ばせるときや、旅行のプランを立てる際などに使います。特に旅行先やレストラン、デートスポットなどを決める際に相手に意見を求めるといったシチュエーションで使えます。また、相手に自由な選択を許可するという意味合いも込められています。

Anywhere you fancy going while you're here?
「ここにいる間に、何か行きたいところはありますか?」

Is there a place you're itching to visit around here?
「ここら辺で特に行きたいところある?」

Anywhere you fancy going?は、カジュアルな会話で一般的に使われ、相手が行きたい場所があるかどうか尋ねています。特定の場所については問わず、広範な選択肢を許容しています。一方、Is there a place you're itching to visit?は、相手が非常に強く特定の場所に行きたいと思っているかどうか尋ねています。このフレーズは、特に旅行や冒険について話しているときによく使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/29 10:23

回答

・I want to know where you want to go
・Can you please tell me

地元を案内をしたい時に、「どこか行きたい所ある?」と聞く場合は
I want to know where you want to go.
または、
Can you please tell me where you want to go?

このように、肯定文でも疑問文でも聞くことができます。

わたし個人的には、下の
Can you please tell me where you want to go?がナチュラルな感じがします。

Can you please tell meは使いまわせます。

駅の行き方が知りたいです。
Can you please tell me how to get the station ??

0 466
役に立った
PV466
シェア
ツイート