Nozaki.o

Nozaki.oさん

2023/09/15 10:00

友達が行きたがってた を英語で教えて!

同僚が映画を観た感想を言ったので、「そういえば友達が行きたがってた」と言いたいです。

0 288
reika0744

reika0744さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/29 16:33

回答

・my friend wanted to go
・my friend told me she wanted to go.
・my friend said she wanted to go.

「そういえば」は"come to think of it"、
「行きたがってた」は"wanted to go"で表現します。
よって、「友達が行きたがってた」の訳は"Come to think of it, my friend wanted to go"となります。

例文)
Come to think of it, my friend also wanted to go.
そういえば、私の友達も行きたがっていた。

Come to think of it, my friend said she wanted to go.
Come to think of it, my friend told me she wanted to go.
そういえば、友達が行きたいといっていた。

"Come to think of it"はさまざまな場面にも使えるため、覚えることをおすすめです。

役に立った
PV288
シェア
ポスト