Tetsuさん
2023/05/22 10:00
タッチパネル を英語で教えて!
回転寿司で外人の人にここではタッチパネルで注文するんだよと説明したいです。
回答
・Touch Screen
・Interactive Display
・Touch Panel
You order here by using the touch screen.
「ここでは、タッチスクリーンを使って注文します。」
タッチスクリーンは、ディスプレイ画面に直接指や専用のペンなどを用いて操作を行うシステムのことを指します。スマートフォンやタブレット、自動販売機、ATM、情報端末などに広く利用されています。視覚的な操作が可能で直感的なため、ユーザビリティが高く、年齢や経験に関わらず誰でも容易に使用できます。また、物理的なボタンが不要なためデザイン性が高いとも言えます。しかし、画面が汚れやすい、誤操作が起きやすいなどのデメリットも存在します。
You can order using this touch panel at this sushi restaurant.
「ここでは、このタッチパネルを使って注文しますよ。」
You can place your order using this touch panel here at the conveyor belt sushi restaurant.
ここ回転寿司では、このタッチパネルを使って注文するんですよ。
Interactive Displayは主に大型の画面を指し、ユーザーが画面上で情報を操作したり、特定のアプリケーションを利用したりすることができます。一方、Touch Panelは物理的なボタンがなく、画面に触れることで操作を行うデバイス全般を指します。したがって、ネイティブスピーカーはInteractive Displayを教育やビジネスのプレゼンテーションなどのシチュエーションで使い、Touch Panelはスマートフォンやタブレットなどの日常的な使用に対して使うことが多いです。
回答
・touch screen
「タッチパネル」は英語では touch panel や touch screen などで表現することができます。
At this restaurant, you order using a touch screen.
(この店ではタッチパネルで注文するんだよ。)
This is the latest touch screen, so the performance is different from the conventional one.
(これは最新のタッチパネルですので、従来のものとは性能が異なります。)
※ latest で「最新の」という意味を表現できますが、state-of-the-art(最新式の) や cutting edge (最先端)などでも似た意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。