neneさん
2023/05/22 10:00
それは私のすることではありません を英語で教えて!
同僚から関係ない仕事を頼まれたとき、「それは私のすることではありません。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・That's not my job.
・That's not my responsibility.
・That's out of my wheelhouse.
Sorry, but that's not my job.
「ごめんなさい、でもそれは私の仕事ではありません。」
「That's not my job」は、「それは私の仕事ではない」という意味です。自分の責任範囲外の事を求められた時や、自分の職務とは関係ないことを頼まれた時に使います。しかし、この表現は少々強いので、相手を不快にさせないように注意が必要です。また、自分がその仕事をやりたくないときにも使われます。
That's not my responsibility. I think you should ask someone else.
それは私の責任ではありません。他の誰かに頼んだ方がいいと思います。
Sorry, but that's out of my wheelhouse.
「すみませんが、それは私の専門外です。」
「That's not my responsibility」は「それは私の責任ではない」という意味で、自分の役割や職務外のタスクについて言及する際に使います。一方、「That's out of my wheelhouse」は「それは私の専門外だ」という意味で、自分の知識やスキルセットを超えた領域について言及する際に使います。前者は責任範囲の問題、後者は能力や経験の問題に関わる表現です。
回答
・That is not something that I should do.
・It's not my business.
「それは私のすることではありません」は英語では That is not something that I should do. や It's not my business. などで表現することができると思います。
※ It's not your business. とすると、「あなたには関係ないよ。」という意味で使えます。
That is not something that I should do. That is your job as a manager.
(それは私のすることではありません。管理職であるあなたの仕事です。)
Why are you asking me for that? It's not my business.
(どうしてそれを私に頼むんですか?私のすることじゃありませんよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。