omiya

omiyaさん

omiyaさん

スケスケの を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

生地が薄く下に来たものが見える様子をスケスケと言いますが、「スケスケのシャツ」は英語でなんというのですか?

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・See-through
・Transparent
・Sheer

I bought a see-through shirt.
「私は透けて見えるシャツを買いました。」

「See-through」は透けて見える、透明なという意味で、主に物体や素材について使用されます。ファッションの文脈では、透け感のある服やアクセサリーを指すことが多いです。また、比喩的には、人の嘘や偽りを見抜くという意味でも使われます。例えば、「彼女のドレスはシースルーだった」や「彼の嘘はシースルーだ」のように使用します。

The shirt is so thin it's practically transparent.
そのシャツはとても薄くて、ほとんど透明です。

Sheer shirt
スケスケのシャツ

Transparentは物が透明で、完全に見通すことができる状態を指します。ガラス窓やクリアなプラスチックなどに使われます。また、比喩的には「分かりやすい」や「隠し事がない」を意味します。一方、Sheerは物が非常に薄く、光を通すことができる程度の透明さを指します。カーテンやファブリックなどに使われます。また、強調や「完全に」を意味する場合もあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/29 12:10

回答

・see-through
・sheer

「スケスケの」は英語では see-through や sheer などで表現することができると思います。
※ sheer には「純粋な」という意味もあります。

Since this is a see-through shirt, I think it will be difficult to put it off well.
(これはスケスケのシャツなので、着こなすのが難しいと思います。)
※ put 〜 off で「〜を着こなす」という意味を表現できます。

I'm thinking of using sheer fabric for this part.
(この部分には、スケスケの生地を使おうと思っています。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 442
役に立った
PV442
シェア
ツイート