ayakaさん
2023/05/22 10:00
すぐ戻る を英語で教えて!
友人と話していて急用ができた時に「すぐに戻る」と言いたいです。
回答
・Be right back
・Back in a moment.
・I'll be back in a jiffy.
I have something urgent to take care of. Be right back.
急用が出来たので、すぐに戻ります。
「Be right back」は、直訳すると「すぐに戻る」の意味で、主に英語圏で使われるフレーズです。略して「BRB」と表記されることもあります。インターネット上のコミュニケーションや日常生活で一時的に離れる際に使います。具体的なシチュエーションとしては、オンラインゲーム中にトイレに行く、飲み物を取りに行く、電話に出るなど、一時的に何かをするために離れるときに使います。また、物理的な場所で一時的に席を外すときにも使えます。
Back in a moment.
「すぐ戻るよ。」
Sorry, I have to take care of something real quick. I'll be back in a jiffy.
「ごめん、ちょっと急用ができたんだ。すぐに戻るから。」
「Back in a moment」と「I'll be back in a jiffy」はどちらもすぐに戻ることを示す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。ネイティブスピーカーは「Back in a moment」をより公式な状況やビジネスの状況で使う傾向があります。「I'll be back in a jiffy」はよりカジュアルな状況や友人との会話でよく使われ、また「jiffy」は非常に短い時間を意味するので、「moment」よりも更に短い時間で戻ることを示しています。
回答
・I'll be back soon.
・I'll be back immediately.
「すぐ戻る」は英語では I'll be back soon. や I'll be back immediately. などで表現することができると思います。
I've got urgent business, so I'm going to work, but I'll be back soon. wait a minute.
(急用ができたから、職場に行くけど、すぐ戻る。ちょっと待ってて。)
※ got urgent business で「急用ができた」を表現できます。他にも something came up というフレーズもよく使われます。
ご参考にしていただければ幸いです。