SHINDOさん
SHINDOさん
晩御飯までには戻る を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
お母さんに何時に帰ってくるのか聞かれたので、「晩御飯までには戻るよ」と言いたいです。
2023/12/31 13:05
回答
・I will come back home before dinner.
・I'm going to return home before dinner.
・I'm coming back home before dinner.
未来の話をするときは、未来形「will」「be going to」を使います。後には動詞の原形がきます。
また、「be動詞 ~ing」の現在進行形の形でも「~することになっている」のように、すでに決心している未来の出来事を表すことができるので、「I'm coming back home before dinner.」で「晩御飯までには家に戻るよ。」と訳すことができます。
「come back」で「戻る」
「return」は、動詞で「帰る」「戻る」「復帰する」の意味があります。
ここでの「home」は副詞である「家に」「家へ 」という意味になることから、「~に」「~へ」の意味である「to」はいりません。
例
A: When will you come back home today?
今日はいつ家に帰ってくるの?
B: I will come back home before dinner.
晩御飯までには戻るよ。
Yuki Daniels