Celine

Celineさん

2024/09/26 00:00

晩御飯はあっさりしたものがいい? を英語で教えて!

毎日暑い日が続くので「晩御飯はあっさりしたものがいい?」と言いたいです。

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/07 23:11

回答

・Would you like something light for dinner?
・How about a light dinner tonight?

1. Would you like something light for dinner?
晩御飯はあっさりしたものがいい?

「light」は「軽い」という意味の形容詞です。物理的に軽いものについても表します。

It's been so hot lately. Would you like something light for dinner?
最近ずっと暑いですね。晩御飯はあっさりしたものがいいですか?

2. How about a light dinner tonight?
今晩はあっさりした晩御飯はどうですか?

「How about~?」は「〜はどう?」というカジュアルに提案する表現です。

It's too hot for heavy meals, so how about a light dinner tonight?
重い食事には暑すぎるので、今晩はあっさりした晩御飯はどうですか?

heavy meal: 重い食事


役に立った
PV0
シェア
ポスト