paruru

paruruさん

2023/05/22 10:00

シルバーシート を英語で教えて!

お年寄りの座る優先席を「シルバーシート」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 277
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Priority seating
・Reserved for elderly or disabled seating
・Senior Citizen Seats

In English, the priority seating for the elderly is called the Silver Seat.
英語では、お年寄りのための優先席は「シルバーシート」と呼ばれます。

「Priority seating」は、「優先席」を意味します。主に公共の交通機関や施設で見ることが多く、高齢者、障害者、妊娠中や幼い子供を持つ人々など、立つことが困難な人々や特別な配慮が必要な人々が座ることができるように設けられています。たとえば、電車やバス、飛行機では、一部の席が「優先席」に指定されていることが多いです。

In English, we call the seats reserved for elderly priority seating or reserved for elderly or disabled seating.
英語では、お年寄りのために確保された座席を「プライオリティシーティング」または「高齢者や障害者用の予約席」と呼びます。

The priority seats for the elderly are called Senior Citizen Seats in English.
お年寄りの優先席は英語でSenior Citizen Seatsと呼ばれます。

Reserved for elderly or disabled seatingは主に公共交通機関やイベント会場などで、高齢者や障害者が優先的に座ることができる席を指す表現です。一方、Senior Citizen Seatsは高齢者のみが利用することができる席を指します。したがって、Reserved for elderly or disabled seatingは障害者にも対応している点でSenior Citizen Seatsとは異なります。また、日常的な会話では前者がよりフォーマルで公式な場面で使われ、後者はカジュアルで日常的な場面で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/29 07:14

回答

・priority seat
・seat for seniors and handicapped

「シルバーシート」は英語では priority seat や seat for seniors and handicapped などで表現することができます。
※ シルバーシートは和製英語になります。「シルバー(silver)」も"高齢の"という意味では使われません。

When I got on the bus, there were only priority seats available, so I didn't sit down.
(バスに乗った時、シルバーシートしか空いてなかったので、座りませんでした。)

I think it would be better to increase the number of seats for seniors and handicapped because the aging society is progressing.
(高齢化社会は進んでいくので、シルバーシートの数を増やした方がいいと思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV277
シェア
ポスト