mayoさん
2023/05/22 10:00
シミが消える を英語で教えて!
デパートで、美容部員に「シミが消えるって本当ですか?」と言いたいです。
回答
・The spot fades away.
・The stain disappears.
・The blemish clears up.
Will the spot really fade away?
そのシミは本当に消えるんですか?
「The spot fades away」は直訳すると「その場所が消え去る」や「その点が薄れる」となります。主に二つの使われ方があり、一つは物理的な場所や特定の点が視覚的に消え去ったり、薄れたりする様子を表す時に使います。もう一つは比喩的な表現として、特定の問題や困難が次第になくなったり、薄らいだりする様子を示す時に使います。なお、この表現は文章の文脈によって意味が大きく変わるので、文脈を理解した上で適切に使用することが重要です。
Is it true that the stain disappears?
「シミが消えるって本当ですか?」
Does the blemish really clear up with this product?
「本当にこの製品でシミが消えるんですか?」
「The stain disappears」は主に物質的な汚れやシミ(衣服、カーペットなど)が消える時に使います。一方、「The blemish clears up」は主に肌の問題(にきび、そばかすなど)が解消するときに使われます。つまり、「stain」は物理的な汚れを、「blemish」は肌の問題を指すことが一般的です。
回答
・blemishes disappear
・spots remove
「シミが消える」は英語では blemishes disappear や spots remove などで表現することができます。
※spots は「ニキビ」や「吹き出物」も表現できます。
Is it true that using this will disappear blemishes?
(これを使うと、シミが消えるって本当ですか?)
I will explain why the spots remove when using this.
(なぜこれを使うとシミが消えるのかをご説明いたします。)
ご参考にしていただければ幸いです。