hapihapi

hapihapiさん

2023/05/22 10:00

じっくり焼く を英語で教えて!

ローストビーフをオーブンで焼くときに、「じっくり焼くから時間がかかるよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 405
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Slow-cook
・Low and slow cooking
・Roast to perfection

I'm going to slow-cook the roast beef in the oven, so it's going to take some time.
オーブンでローストビーフをスロークックするから、時間がかかるよ。

スロークックは、低温で長時間調理することを指す料理法の一つです。肉料理などによく使われ、じっくりと時間をかけることで、素材の旨味を引き出したり、固い肉も柔らかく仕上げたりします。また、調理中に香りや味が逃げにくいため、スープやシチューなどの煮込み料理にも適しています。自宅での手間を省いたり、レストランなどで特別なメニューを提供する際にも用いられます。

It's going to take some time because I'm using the low and slow cooking method for the roast beef.
ローストビーフはじっくりと低温で調理する方法を使うから、時間がかかるよ。

It will take some time because I'm roasting the beef to perfection.
じっくり焼くから時間がかかるよ。ビーフを完璧に焼くんだからね。

Low and slow cookingは、低温で長時間調理する方法を指し、肉が柔らかくジューシーになるのが特徴です。スモーク料理やシチューなどによく使われます。一方、Roast to perfectionは、焼き加減が完璧な状態を表現するフレーズで、肉や野菜などが理想的な焼き色と食感を持つ状態を指します。両方とも料理の調理法や結果を表す表現ですが、それぞれ異なる調理法や料理の状態を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/28 15:21

回答

・cook slowly
・grill slowly
・roast slowy

「じっくり焼く」は英語では cook slowly や grill slowly や roast slowy などで表現することができます。

Roast beef takes time because I cook slowly.
(ローストビーフは、じっくり焼くから時間がかかるよ。)
※ cook は「料理する」だけでなく、「焼く」「煮る」「揚げる」など、幅広く表現出来るので便利です。

Please grill slowly, this is the point.
(じっくり焼いて下さい、ここがポイントです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV405
シェア
ポスト