Singo

Singoさん

Singoさん

さもしい を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

よく深くて卑しい、見苦しいということを表現する時に「さもしい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Pathetic
・Despicable
・Contemptible

Your behavior is absolutely pathetic.
あなたの行動は本当にさもしい。

「Pathetic」は、哀れ、情けない、見るに耐えないといったニュアンスを持つ英語の形容詞です。人や物事を非難する際や、失望や軽蔑の感情を表現するときに使われます。例えば、全く努力せずに失敗した人に対して「Pathetic」という言葉を使うことで、その人の行動が情けないと感じていることを示します。また、期待はずれのパフォーマンスや、低品質な商品などに対しても使うことができます。

His actions were simply despicable.
彼の行動は本当に卑しいものだった。

His behavior at the party was absolutely contemptible.
彼のパーティーでの行動はまったく軽蔑すべきだった。

DespicableとContemptibleはどちらも「卑劣な」や「軽蔑すべき」という意味で使われますが、微妙なニュアンスが異なります。Despicableは誰から見ても明らかに悪い行動や性格を指すことが多く、より強い軽蔑や侮蔑を表現します。一方、Contemptibleは個々の価値観に基づく軽蔑を示すことが多く、個人的な見解や感情をより強く反映します。したがって、ネイティブスピーカーは、具体的な行為を非難するときにはdespicableを、一般的な性格や行動を軽蔑するときにはcontemptibleを使う傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/28 07:32

回答

・selfish
・mean

「さもしい」は英語では selfish や mean などで表現することができます。
※selfish は「自分勝手」というイメージが強いですが、「さもしい」という使い方もできます。

I failed in business and became poor, but I try not to do selfish behavior.
(私は、ビジネスで失敗し貧乏になったが、さもしい行動はしないようにしている。)

I know how you feel, but don't be mean.
(気持ちはわかるけど、さもしいことはするな。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 387
役に立った
PV387
シェア
ツイート