Yasumoto

Yasumotoさん

2024/08/28 00:00

さもしい を英語で教えて!

彼は人のものを盗んだので「実にさもしい事だ」と言いたいです。

0 5
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 20:40

回答

・despicable
・meanspirited

「実にさもしい事だ」は「be truly despicable」と表すことが可能です。形容詞「despicable」は「卑しむべき、見下げ果てた」の意味があるので「さもしい」とニュアンスが通じます。

It’s truly despicable to steal someone’s possession.
人の所有物を盗むとは実にさもしい事だ。

上記構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[truly despicable])に副詞的用法のto不定詞(to steal someone’s possession)を組み合わせて構成します。

また形容詞「meanspirited」も「卑劣な」の意味なので「さもしい」とニュアンスが通じ、「despicable」と置き換えが可能です。

役に立った
PV5
シェア
ポスト