Hamada Uさん
2023/05/22 10:00
さっきも言った通り を英語で教えて!
旅行先で、土産屋のスタッフに「さっきも言った通り、どれも欲しくありません!」と言いたいです。
回答
・As I said earlier
・As previously mentioned
・As stated before
As I said earlier, I don't want any of these!
さっきも言った通り、どれも欲しくありません!
「As I said earlier」は、「先ほど言ったように」という意味で、自分が以前に述べたことを再度強調したり、参照したいときに使います。議論やプレゼンテーションなどで、自分の主張を裏付けるためや、既に提出した情報を思い出させるために使用されます。また、誤解や混乱が生じたときに、自分の言ったことを確認するためにも使われます。
As previously mentioned, I don't want any of these.
前にも言った通り、どれも欲しくありません。
As stated before, I don't want any of these!
前にも言った通り、これらのどれも欲しくありません!
as previously mentionedとas stated beforeは、以前に述べた情報を再度参照する際に使いますが、使用する文脈やフォーマルさの度合いが異なります。
as previously mentionedは一般的に書き言葉やフォーマルな状況で使われます。これは、以前述べた情報を参照する際、特にビジネスや学術的な文脈で用いられます。
一方、as stated beforeはよりカジュアルな会話や一般的な状況で用いられます。また、以前に述べた情報が誤解を招かないように強調する際にも使われます。
回答
・like I said
・as I mentioned
「さっきも言った通り」は英語では like I said や as I mentioned などで表現することができます。
Like I said, I don't want any!
(さっきも言った通り、どれも欲しくありません!)
As I mentioned, at this time, we don't know the exact information.
(さっきも言った通り、現時点では、正確な情報はわかりません。)
※I don't know とういフレーズは言い方によっては、「そんなの知らないよ」というニュアンスになることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。