sioya

sioyaさん

2023/06/22 10:00

思った通り を英語で教えて!

プレゼンの練習を全くしないで挑んで失敗した人がいるので、「思った通りの結果だね」と言いたいです。

0 639
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/19 00:00

回答

・As I thought
・Just as I expected.
・Exactly as I predicted.

As I thought, it didn't go well because you didn't practice.
思った通り、練習しなかったから上手くいかなかったね。

As I thoughtは、「やはり」「思った通り」という意味を持つ英語表現です。自分が予想したことが実際に起こった時や、自分の予測が当たった時に使います。また、予想外の出来事が起きた際にも、「やはりそうだったのか」という感じで使うことができます。対話の中で相手の行動や状況を予見していたことを示すために用いられます。

Just as I expected, you failed because you didn't practice your presentation.
「思った通り、プレゼンの練習を全くしなかったから失敗したね。」

He failed, exactly as I predicted.
「彼が失敗した、まさに私が予想した通りだ。」

Exactly as I predictedは、特定の結果を予測した後にその予測が正確に当たったときに用いられます。これは一般的に予測が困難な状況や専門的な知識を用いた予測に対して使われます。一方、Just as I expectedは、一般的な予想や直感に基づいて何かが起こると思ったときに用いられます。これはより日常的な状況や予想可能な結果に対して使われます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/07 09:02

回答

・Just the way I thought it would be

更にシンプルに just as I thought も使えます。 
日常に使われることが多いです。

I done it just as I thought!
思ってた通りにできました!

Yeah, that's exactly how I thought it would be
僕はまさにそうなると思っていたよ。

The result is just the way I thought it would be .
まさに思った通りの結果になったね。

I was able to do it the way I thought I would be able to!!
自分の思った通りの方法でできた。

役に立った
PV639
シェア
ポスト