
Yoshidaさん
2023/05/22 10:00
ご提案ありがとうございます を英語で教えて!
会社で、取引先に「ご提案ありがとうございます。」と言いたいです。
回答
・Thank you for your proposal
・We appreciate your suggestion
「Thank you for your proposal」は、取引先やパートナーなどから受けた提案・企画に対して感謝の気持ちを伝える最もストレートな表現です。ビジネス上でも丁寧な印象がありつつ、カジュアルすぎず、正式な文書やメールなどでも使いやすいフレーズです。相手が苦労して考え、提供してくれたアイデア・計画に対して敬意を払いつつ「検討の姿勢」を示すこともできます。英語圏ではやり取りの冒頭や締めの一言として多用されるため、柔軟に使いこなせると便利です。
Thank you for your proposal—it looks quite promising for both our businesses.
ご提案ありがとうございます。お互いの事業にとってかなり有望な内容のようですね。
ちなみに、「We appreciate your suggestion」は同じように相手の提案を受け取った際の感謝を伝えるフレーズですが、“appreciate”を使うことで「提案してくれた行為やアイデア自体」をより深く評価しているニュアンスになります。ビジネスシーンにおいてもフォーマルな響きがあり、相手に真摯に向き合う姿勢を示せるため、特に重要な提案や丁寧なやり取りが必要な場面で活用しやすい表現と言えるでしょう。
We appreciate your suggestion and will take it into serious consideration.
ご提案ありがとうございます。真剣に検討させていただきます。
回答
・Thank you for your suggestion.
・I appreciate your suggestion.
・Your suggestion is highly valued.
Thank you for your suggestion, we will certainly take it into consideration.
「ご提案ありがとうございます、確かに考慮に入れます。」
「Thank you for your suggestion.」は「あなたの提案に感謝します」という意味で、誰かからアドバイスや提案を受け取った後に使います。ビジネスの場面や日常生活で、意見を求めた結果や改善のための提案を受けた時などに使用します。具体的な提案内容に対する反応や感謝の意を表す際にも使えます。
I appreciate your suggestion for our project.
「私たちのプロジェクトに対するご提案、感謝します。」
Thank you for your input. Your suggestion is highly valued.
あなたの意見に感謝します。あなたの提案は非常に重視しています。
I appreciate your suggestionは比較的カジュアルな状況や、親しい人との会話で使われます。一方、Your suggestion is highly valuedはよりフォーマルな状況やビジネスのコンテキストで使われます。また、highly valuedはappreciateよりも深い尊敬や重視を示すので、相手の提案を非常に重要だと強調したいときに使います。
回答
・Thank you for the proposal
「Thank you for the proposal.」
ご提案ありがとうございます。
Thank you forで、〇〇に感謝しますというニュアンスになります。
また、提案は、 the proposal
プロポーサルと発音します。
【わたしPOINT】
Thanks toというフレーズがあり、
〇〇のおかげというニュアンスになります。
Thanks to my mother, I think I can be on time.
母のおかげで、時間通りに着けそう。
こんな感じに表すことができます。
日常会話でも使えるので、
参考にしてみてください。