Nishikawaさん
2023/05/22 10:00
ゴロゴロいる を英語で教えて!
TOEIC900オーバーの人は、世間では珍しいかもしれないけど、Twitter上ではたくさんいるので、「Twitterにはそんな人ゴロゴロいるよ」と言いたいです。
回答
・Lazing around
・Lounging around
・Vegging out
Twitter is full of people with TOEIC scores over 900, just lazing around.
「TOEICのスコアが900オーバーの人たちは、Twitterにはゴロゴロしているんだよ。」
「Lazing around」は、何もせずに過ごす、だらだらと過ごす、怠けるといった意味合いを持つ英語の表現です。休日に家でゴロゴロしたり、仕事をせずにぶらぶらと時間を過ごす様子を表す時などに使われます。また、具体的な行動を指すわけではなく、一般的な怠ける態度や行動を指すため、特定の行動を指すわけではありません。
There are plenty of people who score over 900 on the TOEIC just lounging around on Twitter.
TOEICで900点以上取っている人がTwitter上にはゴロゴロしています。
There are loads of people vegging out on Twitter with TOEIC scores over 900.
「TOEICスコア900以上の人がTwitterでたくさんゴロゴロしているよ。」
Lounging aroundとVegging outはどちらもリラックスして何もしないことを表しますが、微妙に異なるニュアンスがあります。Lounging aroundは気楽に過ごす、特に何もしないでリラックスするという意味で、例えば読書や映画鑑賞など静かな活動を含むことがあります。一方、Vegging outはより積極的に何もしないことを意味し、特にテレビを見たりゲームをしたりするなど、頭を使わずに時間を過ごすことを指します。また、Vegging outは少しネガティブな意味合いを含むことがあります。
回答
・Twitter is full of people like that
・so many people
「Twitterにはそんな人ゴロゴロいるよ」という場合には
「Twitter is full of people like that.」
または、
「There are so many people who got the TOEIC score of 900 on twitter. 」
主語を変えることにより言い方を変えることができます。
is full ofは「いっぱいいる」「溢れている」という意味で、
特定の物や人が多数存在している意味ですね。
so many people でたくさんの人をいうことができます。
参考にしていただけますと幸いです。