shozo hirata

shozo hirataさん

shozo hirataさん

お財布には〇〇入っている を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

盗まれた財布の特徴を言う時に「お財布には現金2万円ほど入っています。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/09 00:00

回答

・I have XX in my wallet.
・My wallet is carrying XX.
・I've got XX tucked away in my wallet.

I have about 20,000 yen in cash in my wallet.
私の財布には現金で約2万円入っています。

「I have XX in my wallet」は「私の財布にはXXが入っている」という意味です。XXには具体的な物や金額が入ります。たとえば、友人と飲食店で食事をした後に割り勘をする際に、自分が支払える金額を伝える時や、財布の中身を誰かに示す時などに使います。また、金額だけでなく、クレジットカードやIDなど財布に入れている具体的なアイテムを指すこともあります。

My wallet is carrying around 20,000 yen in cash.
「私の財布には現金で2万円ほど入っています。」

I've got about 200 dollars tucked away in my wallet.
私の財布には約200ドル(約2万円)入っています。

My wallet is carrying XXは自分の財布にXXがあることを単純に述べています。これは普通の会話で使用されます。一方で、I've got XX tucked away in my walletは自分の財布にXXがあることを強調し、それが隠れているか、または特別な何か(予備の現金や重要なメモなど)であることを示しています。このフレーズは、自分が何かを隠しているか、または特別な何かを保持しているときに使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/31 20:49

回答

・I have - yen in my wallet

I have - yen in my wallet
「お財布には〇〇入っている」は英語で「I have - yen in my wallet」と表現することができます。

お財布に入っているお金を言うため、「I have - yen」でそれが現金であることは伝わります。
もしお財布に入っていると言うのではなく、今手元にいくらお金があるか言いたい場合には
「I have - yen in cash on me.」ということもできます。「 in cash」で「現金で」という意味になります。

例文
I have 20,000 yen in my wallet.
(お財布には現金2万円ほど入っています。)

以上、ご参考になれば幸いです。

0 676
役に立った
PV676
シェア
ツイート