Takeuchiさん
2023/04/17 10:00
財布に優しい を英語で教えて!
予想より安く買えるので、「お財布に優しい」と言いたいです。
回答
・Wallet-friendly
・Easy on the wallet
・Cost-effective
This store is really wallet-friendly; I can buy things cheaper than I expected.
この店は本当にお財布に優しい、思っていたよりも安く物が買えるんだ。
「Wallet-friendly」は直訳すると「財布に優しい」となり、価格が手頃である、予算に優しい、経済的に負担が少ないといった意味合いを持つ英語の形容詞です。レストランや商品、サービスなどが手頃な価格で提供されているときや、節約や予算管理を重視する場合に使えます。例えば、「wallet-friendly restaurant」は「リーズナブルなレストラン」、「wallet-friendly options」は「手頃な価格の選択肢」を意味します。
This product is easy on the wallet, so I highly recommend it.
この製品はお財布に優しいので、私は強くお勧めします。
This product is really cost-effective, it's easy on the wallet.
この商品は非常にコストパフォーマンスが良く、お財布に優しいです。
Easy on the walletは日常的な会話でよく使われ、何かが値段が安い、またはリーズナブルであることを表します。レストランや小売店での商品やサービスを指すことが多いです。一方、"Cost-effective"はビジネスやフォーマルな状況でよく使われます。それは何かが価値があり、投資する価値があることを示しています。つまり、初期費用が高くても長期的に見れば節約になるというような意味合いです。
回答
・be easy on the budget
・be friendly on the wallet
「財布に優しい」は英語では be easy on the budget や be friendly on the wallet などで表現することができます。
It's cheaper than expected, so it's easy on the budget.
(これは予想より安く買えるので、お財布に優しいです。)
This lifestyle is basically friendly on the wallet, so I can save money.
(この生活スタイルは、基本的にお財布に優しいので、貯金ができます。)
ご参考にしていただければ幸いです。