akiyasuさん
2024/04/16 10:00
お財布がパンパン を英語で教えて!
レーシートやクーポンでお財布がいっぱいになっているので、「お財布がパンパン」と言いたいです。
回答
・My wallet is stuffed.
・My wallet is overflowing.
1. My wallet is stuffed.
「財布」はwalletで表すのが最も自然です。stuffedは「詰まった、いっぱいになった、詰め物をした、満腹して」といった意味のほかにも「ぬいぐるみの」といった意味もありますので、合わせて覚えておくと良いでしょう♪
例文
My wallet is stuffed with receipts and coupons.
財布がレシートやクーポンでパンパンになっている。」
be stuffed with ...で「~でいっぱいになっている、パンパンになっている」という意味になります。receiptは「レシート」を、couponは「クーポン」をそれぞれ意味する表現です。
2. My wallet is overflowing.
overflowは「あふれる、あふれかえる」を意味する表現になります。
例文
My wallet is overflowing with receipts and coupons.
「財布がレシートやクーポンであふれている。」
こちらの表現でも「パンパンになっている」という状態を表すことができます。