akiyasu

akiyasuさん

akiyasuさん

お財布がパンパン を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

レーシートやクーポンでお財布がいっぱいになっているので、「お財布がパンパン」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 18:59

回答

・My wallet is stuffed.
・My wallet is overflowing.

1. My wallet is stuffed.
「財布」はwalletで表すのが最も自然です。stuffedは「詰まった、いっぱいになった、詰め物をした、満腹して」といった意味のほかにも「ぬいぐるみの」といった意味もありますので、合わせて覚えておくと良いでしょう♪

例文
My wallet is stuffed with receipts and coupons.
財布がレシートやクーポンでパンパンになっている。」
be stuffed with ...で「~でいっぱいになっている、パンパンになっている」という意味になります。receiptは「レシート」を、couponは「クーポン」をそれぞれ意味する表現です。

2. My wallet is overflowing.
overflowは「あふれる、あふれかえる」を意味する表現になります。

例文
My wallet is overflowing with receipts and coupons.
「財布がレシートやクーポンであふれている。」
こちらの表現でも「パンパンになっている」という状態を表すことができます。

0 99
役に立った
PV99
シェア
ツイート