Yoshiro

Yoshiroさん

2025/05/21 10:00

財布がパンパンだ を英語で教えて!

レシートがたまりすぎて「財布がパンパンだ」と言いたいです。

0 185
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/27 10:45

回答

・My wallet is stuffed.

「財布がパンパンだ」は上記のように表します。

stuff:詰め込む(他動詞)

何かが「詰め込まれた」状況を述べるので受動態(主語[My wallet]+be動詞+過去分詞[stuffed:詰め込まれている])にします。

過去分詞の「詰め込まれている」の意味から「パンパン」のニュアンスに繋がります。

ご質問を踏まえて「レシートがたまりすぎて」を加えて応用しましょう。

My wallet is stuffed because I have too many receipts.
レシートがたまりすぎて財布がパンパンだ。

too:すぎ(副詞)
形容詞の前において修飾する役割を果たします。

後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because:~だから)の後に第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[too many receipts:多すぎるレシート])です。

役に立った
PV185
シェア
ポスト