Yoshiroさん
2025/05/21 10:00
財布がパンパンだ を英語で教えて!
レシートがたまりすぎて「財布がパンパンだ」と言いたいです。
回答
・My wallet is stuffed.
「財布がパンパンだ」は上記のように表します。
stuff:詰め込む(他動詞)
何かが「詰め込まれた」状況を述べるので受動態(主語[My wallet]+be動詞+過去分詞[stuffed:詰め込まれている])にします。
過去分詞の「詰め込まれている」の意味から「パンパン」のニュアンスに繋がります。
ご質問を踏まえて「レシートがたまりすぎて」を加えて応用しましょう。
My wallet is stuffed because I have too many receipts.
レシートがたまりすぎて財布がパンパンだ。
too:すぎ(副詞)
形容詞の前において修飾する役割を果たします。
後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because:~だから)の後に第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[too many receipts:多すぎるレシート])です。
Japan