Mikkoさん
2022/11/07 10:00
財布が消えた を英語で教えて!
ビーチサイドでうつらうつらしてしまった時に「目が覚めたら、財布が消えてた」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・My wallet's gone.
・I've lost my wallet.
・My wallet has vanished.
I dozed off on the beachside and when I woke up, my wallet's gone.
ビーチサイドでうつらうつらしてたら、目が覚めたら財布が消えてたんだ。
「My wallet's gone」は直訳すると「私の財布は無くなった」になります。しかし、ニュアンスとしては、「私の財布が盗まれた」あるいは「私の財布をどこかに忘れてしまった」などの状況を含む場合が多いです。このフレーズは、一般的に自分の財布がどこにあるか分からなくなった時や予期せぬ状況で財布がなくなった際に使われます。
I dozed off at the beach and when I woke up, I'd lost my wallet.
ビーチでうつらうつら寝てしまい、目が覚めたときには財布がなくなっていました。
I dozed off on the beach, and when I woke up, my wallet had vanished.
ビーチでうとうとしてしまったら、目を覚ましたら財布が消えていました。
I've lost my walletは自分が責任を持って財布をなくした時に使います。具体的な場所や状況が分からない場合や、どこかに忘れてきたかもしれない場合に主に使います。「My wallet has vanished」は物が突然消えたことを強調し、魔法のような感じを表現します。財布が見当たらない時や、理解不能な消失について言及する場合に使われます。
回答
・wallet is gone
・wallet is missing
財布が消えた はwallet is gone/wallet is missingで表現出来ます。
be goneは"なくなる、去る"
missingは"あるべき所にない、 見つからない、紛失している"という意味です。
I woke up when I got slumped over by the beach and my wallet was gone.
『ビーチサイドでうつらうつらしてしまった時に目が覚めたら、財布が消えてた』
My wallet is missing when I took my eyes off it for a moment.
『少し目を離したすきに私の財布が消えた』
ご参考になれば幸いです。