yumekoさん
2023/05/22 10:00
おいしさを追求 を英語で教えて!
食にこだわりのある人のことを、「おいしさを追及している人だね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Pursuit of deliciousness
・Chasing the ultimate taste
・Quest for culinary perfection
They are in the pursuit of deliciousness, aren't they?
「彼らはおいしさを追求しているんだよね?」
「Pursuit of deliciousness」は、「美味しさを求める」という意味で、主に料理や食べ物に関連するシチュエーションで使われます。新しいレシピを試したり、食材の最高の組み合わせを見つけるためにリサーチをしたり、食のクオリティを追求する人々の行動や思考を表現するのに適しています。このフレーズは、食に対する情熱や、美味しいものを作り出すための努力を強調するのに用いられます。
He is always chasing the ultimate taste.
彼はいつも究極の美味しさを追求しているんだよ。
He's on a quest for culinary perfection.
「彼は料理の究極の味を追求しているんだよ。」
Chasing the ultimate tasteは、食の味を追求する行為に焦点を当てています。最高の味を求める旅や冒険のようなイメージを持つことができます。一方、Quest for culinary perfectionはより広範で、料理全体の完璧さを追求することを指す可能性があります。これには、味だけでなく、調理技術、プレゼンテーション、食材の選択などが含まれます。このフレーズは、プロのシェフや料理研究家が使用することが多いです。
回答
・gourmet
gourmet
今回のご質問のような意味(人に対して使う)での「おいしさを追求」は英語で「gourmet」と表現することができます。
日本語でも「あの人はグルメだ」のように言いますが、英語の「gourmet」も「グルメ、食にこだわる人、美食家」といった意味があります。
なお、この単語はフランス語由来だと言われています。また、発音は日本語の「グルメ」ではなく「グゥメッ」に近いものとなります。
例文
He/She is a gourmet.
(おいしさを追及している人だね)
以上、ご参考になれば幸いです。