Fumiyasuさん
2023/05/22 10:00
エンスト を英語で教えて!
車を運転している時に、エンストして動かなくなってしまった時に、「エンストしちゃった」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Engine stall
・Engine failure
・Engine cutout
My car just stalled on me.
「車がエンストしちゃった。」
「Engine stall」とはエンジンが急に停止する現象のことを指す英語表現です。エンジンがうまく燃焼を行わず、エンジンが回転を止めてしまう状態を指します。自動車が走行中にエンジンが停止してしまうと、操縦が効かなくなり危険な状況になるため、適切な対処が必要です。主に自動車や航空機などの運転・操縦の文脈で使われます。
I've had an engine failure.
「エンジンが故障しちゃった。」
My engine just cut out.
「エンジンが切れちゃった。」
Engine failureとEngine cutoutは、エンジンの問題に関連する二つの表現ですが、それぞれ異なる状況で用いられます。Engine failureはエンジン全体が機能しなくなったときや大規模な故障が起きたときに使用します。一方でEngine cutoutはエンジンが突然止まった、または一時的に機能しなくなったときに使います。したがって、Engine cutoutは一時的な問題を指すのに対し、Engine failureはより深刻な永続的な問題を示します。
回答
・an engine stall
エンストは和製英語です。英語では「an engine stall」といいます。
「engine」を省略し単に「a stall」と言うこともあります。
例文
My car had an engine stall.
(エンストしちゃった)
その他、車に関する英語をいくつかご紹介します。
・traffic jam:交通渋滞
・traffic accident:交通事故
・traffic light:信号
・parking ticket :駐車券
・motorway:高速道路(イギリス)
・highway:高速道路(アメリカ)