
Haruさん
2024/12/19 10:00
子どもがえんえん泣く を英語で教えて!
姪っ子が泣き止まなくて困ったので、「子どもがえんえん泣いていて、どうしていいかわからなかった」と言いたいです。
回答
・The child bawls.
「子どもがえんえん泣く」は上記のように言います。
「えんえん泣く」とは大声を出して泣くことですので、それを表したのが bawl です。
bawl は、「大声で泣く」や「叫ぶ」という意味です。
誰かが感情的に反応して泣き叫ぶときに使われます。特に、子供が怒ったり悲しいときに、大きな声で泣く様子を表現するのに適しています。
「ギャン泣き」とも言います。
例文
My niece was bawling and I didn't know what to do.
子どもがえんえん泣いていて、どうしていいかわからなかった。
niece : 姪
what to do : 何をすべきか
質問では「子どもが」となっていますが、会話上、child にすると、他人の子どものようなよそよそしい印象になるので 、my niece 「私の姪」としました。
そして、「泣いていた」と過去進行形ですので was bawling となります。
参考にしてみて下さい。