hisakoさん
2023/05/22 10:00
いまどき を英語で教えて!
「いまどきの子どもは小学校からパソコンを使える」と言いたいです。
回答
・These days
・In this day and age
・Nowadays
These days, kids can use computers from elementary school.
「いまどきの子どもは小学校からパソコンを使えるんだよ。」
「These days」は「最近」「近頃」という意味で、現在進行形や現在完了形と一緒に使われます。現在や最近の出来事、状況、傾向を説明する時に用いられます。例えば、「These days, I go to the gym every day.」(最近、毎日ジムに通っています)や「These days, more people are working from home.」(最近、多くの人が在宅勤務をしています)などのように使います。また、話題を変えるときや新しい話題を導入するときにも使えます。
In this day and age, children can use computers from elementary school.
現代では、子供たちは小学校からパソコンを使えます。
Nowadays, kids can use computers from elementary school.
いまどきの子どもは小学校からパソコンを使える。
In this day and ageとNowadaysは両方とも現代や現在の時代を指す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。In this day and ageはよりフォーマルな表現で、多くの場合、現代の技術や社会の進歩について話すときに使われます。一方、Nowadaysはよりカジュアルな表現で、日常的な生活の変化や傾向を指すのによく使われます。また、Nowadaysは比較や、昔と現在を対比させる場面で頻繁に使用されます。
回答
・nowadays
nowadays
「いまどき」は英語で「nowadays」と表現することができます。
「nowadays」は副詞で「いまどき、このごろは」、名詞で「現代」などの意味があります。
今回の場合は副詞で使われています。そのため、名詞の前ではなく「後ろ」につくことに注意が必要です。例:young people nowadays(いまどきの若者)
例文
Children nowadays can use computers from primary school ages.
(いまどきの子どもは小学校からパソコンを使える)
以上、ご参考になれば幸いです。