Shinohara manaさん
2023/05/22 10:00
いじくる を英語で教えて!
会社で、後輩に「ネクタイをいじくるのはやめなさい」と言いたいです。
回答
・Tease
・Mess with
・To toy with
Stop teasing your tie, will you?
「ネクタイをいじくるのはやめてくれる?」
「Tease」は英語の動詞で、「からかう」「いじめる」「冷やかす」などの意味を持ちます。友人間の軽い冗談や皮肉の一環として使われます。また、恋愛の文脈では、「相手を意図的に惹きつけては振りほどく」という意味でも使われます。ただし、あまりにも度が過ぎると相手を不快にさせる可能性もあるので注意が必要です。例えば、「彼はいつも私をからかって楽しんでいる」を英語で表現すると「He always teases me for fun」となります。
Stop messing with your tie.
「ネクタイをいじくるのはやめなさい」
Stop toying with your tie.
「ネクタイをいじくるのはやめなさい。」
Mess withは、物理的または精神的に何かや誰かをいじることを指します。たとえば、人の所有物をいじったり、人の感情をいじったりします。一方、to toy withは、主に感情的な文脈で使われ、特に誰かの感情をあざむく、または操ることを指します。こちらの方がより計算された、悪意のある行動を示唆することが多いです。
回答
・play with
play with
「いじくる」は英語で「play with」を使って表現することができます。
「いじくる」「~で遊ぶ」「もてあそぶ」などの意味があります。
ちなみに、「play around with」というと、機械・機能などを「〜を試してみた」「〜を触ってみた」という意味になります。前置詞一つの違いで意味ががらりと変わりますので、余裕があればぜひ覚えてみてくださいね。
例文
Don't play with your tie.
(ネクタイをいじくるのはやめなさい)
以上、ご参考になれば幸いです。