Junzo

Junzoさん

2024/08/28 00:00

ぐるぐる を英語で教えて!

遊園地で、友達に「コーヒーカップで目がぐるぐる回っている」と言いたいです。

0 384
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 15:14

回答

・My head is spinning.
・I'm going around in circles.

「My head is spinning.」は、文字通り「頭がクラクラする、めまいがする」という意味の他に、「頭が混乱している」「情報が多すぎてついていけない」というニュアンスでよく使われます。

例えば、難しい説明を聞いた後や、たくさんの出来事が一度に起きた時に「もう頭がパンクしそう!」という感覚で気軽に使える表現です。

I just got off the teacup ride and my head is spinning.
コーヒーカップに乗ったら、目がぐるぐる回ってきたよ。

ちなみに、「I'm going around in circles.」は、話や考えが堂々巡りして結論が出ない時や、同じ作業を繰り返すだけで一向に物事が進まない、空回りしている状況で使える表現です。袋小路にはまってしまったような、もどかしい気持ちを表すのにぴったりですよ。

My head is going around in circles from that teacup ride.
あのコーヒーカップのせいで目がぐるぐる回っているよ。

Okimura

Okimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/05 13:30

回答

・dizzy

目が回っている時の「ぐるぐる」は、上記の単語を使うことができます。

1. I’m dizzy because I rode on the teacups.
コーヒーカップに乗ったから、目がぐるぐる回ってるよ。

遊園地にある乗り物のコーヒーカップは、英語では teacupsというのが一般的です。

2. I got dizzy when I went on teacups.
コーヒーカップに乗ったとき、目が回った。

get+形容詞で「~になる(状態・感情の変化を表す)」と表現できます。
また、went(go の過去形)+ onは「(なにかの上に)乗った・登った」という意味をもつイディオムです。


役に立った
PV384
シェア
ポスト