AKI

AKIさん

AKIさん

~な様子だ を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

雪が降りそうな様子だなど、何か物事が起こりそうな気配を指す時に「~な様子だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 00:00

回答

・It seems like...
・It appears that...
・It gives the impression that...

It seems like it's going to snow soon.
「もうすぐ雪が降りそうな様子だ。」

「It seems like...」は、「〜のように思われる」「〜のように見える」というニュアンスを表します。確定的な意見を述べるのではなく、自分の観察や感じたことを表現する時に使用します。また、事実や現象を表すためにも使われます。例えば、「It seems like it's going to rain.(雨が降りそうだ)」のように、自分の予測や推測を述べる場合にも使えます。

It appears that it's going to snow soon.
「どうやらすぐに雪が降りそうだ。」

It gives the impression that it's going to snow soon.
雪がすぐにでも降りそうな雰囲気です。

It appears thatは、物理的な観察や証拠に基づいた結論を導くときに使われます。例えば、It appears that it's going to rain.という文は、外が暗くなってきたり、風が強くなってきたりすることから雨が降りそうだと予測しています。一方、It gives the impression thatは、ある状況や行動から感じ取った印象や感情を表現するときに使われます。例えば、It gives the impression that he doesn't care.は、その人の行動や態度から彼が何も気にしていないように感じられる、という意味になります。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/01 23:40

回答

・It looks like...

回答に示しました It looks like~ は後に名詞,または主語+動詞の文を従えます。look という動詞があるように,状況を目で見て「~のように見える,~のような様子だ」の意味の構文になります。
1つ例文を挙げてみますと・・・

*It looks like it's going to snow.
*雪が降りそうな様子だ。

It looks like の後に,it's going to snowという文が来ています。雪はまだ降っていないけれど降るであろうというように私には見えます,ということですね。

訳す上では「雪が降りそうだ」とのみしている例がほとんどです。

*It looks like that old building is ready to collapse.
*あの古い建物はすぐにも倒壊しそうだ。

・be ready to~「いつでも~できる,今にも~する」
ready は「準備のできた」という形容詞です。

・collapse 「倒壊する,崩れる」

ちなみに,この構文は物事が起こりそうな時だけでなく,「目で見てそう思えた」事に関して幅広く使えます。

*It looks like she gets along with her coworkers at a new office.
*彼女は新しい職場で,同僚とうまくやっているみたいだ。

彼女の様子を見て,仲良くやっているようだと私には思えた,という解釈です。

・get along with 「~と仲良くやる」
・coworker 「同僚,仕事仲間」

参考にしていただけるとうれしいです。

0 558
役に立った
PV558
シェア
ツイート