hoshino

hoshinoさん

2020/09/02 00:00

順番を飛ばされた を英語で教えて!

病院で待ったいたら、後から来た人が先に診察室に呼ばれたので「後から来た人に順番を飛ばされてイラッとした」と言いたいです。

0 317
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/12/04 21:54

回答

・I got skipped.
・I got passed over.
・I got overlooked.

I got skipped by someone who came after me, and it really annoyed me.
後から来た人に順番を飛ばされて、本当にイライラしました。,

"I got skipped." は、自分が順番待ちの中で飛ばされた、または忘れられたことを意味します。例えば、列に並んでいるときや、順番に発言する場面で自分の番が回ってこなかった場合に使います。また、プロジェクトやタスクの割り当てで自分だけが忘れられた場合など、様々なシチュエーションで使えます。このフレーズは、不公平感や失望感を含む軽い抗議のニュアンスがありますが、相手を責めるほど強い表現ではありません。,

I got passed over by someone who came in after me, and it really annoyed me.
後から来た人に順番を飛ばされて本当にイライラした。,

I got overlooked and people who came after me were called first. It's frustrating.
後から来た人に順番を飛ばされて見過ごされてしまった。イライラする。,

"I got passed over." は、多くの場合、昇進や重要な機会を逃したときに使われます。例えば、誰かが他の同僚に昇進の機会を与えられたときです。これには明示的なアクションが含まれていることが多いです。

"I got overlooked." は、一般的に重要なことに対して見逃されたり、注目されなかった場合に使われます。例えば、アイデアが会議で無視されたり、自分の努力が評価されなかったときです。こちらは無意識のうちに見過ごされるニュアンスが強いです。

Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 19:30

回答

・to skip my turn

I felt frustrated because my turn was skipped when I was waiting at the hospital.
「病院で待っていた際、順番を飛ばされてイラッとした」

順番を抜かすという意味でもっともよく使われるのは、to skip 「飛ばす」です。ページの飛ばし読みをする時や、出欠で誰かの名前を飛ばす時などにも使われます。
例)
Our team leader skipped my name when he was calling our names.
「チームリーダーは、点呼の際に私の名前を抜かした」

Frustrated は、「いらいらした」という形容詞です。Angry 「怒った」のようには感情が表出しなくても、内心でいらいらが募る心境を表すことができます。

役に立った
PV317
シェア
ポスト