macoto

macotoさん

2023/05/15 14:28

青天井を英語で教えて!

制限がないことを「青天井」と言いますが、これは英語でなんて言いますか?

0 450
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/09 16:47

回答

・Sky's the limit
・No ceiling
・The sky's the limit

"Sky's the limit" は、可能性や成果に制限がないことを意味する英語の表現です。このフレーズは、目標や夢を追求する際に意欲を高めるためによく使用されます。例えば、新しいビジネスを始める時や、昇進を目指している時、独自のプロジェクトに取り組む際などに使えます。「可能性は無限大」や「何でもできる」という前向きなメッセージを伝えるためのフレーズです。

「No ceiling」と「The sky's the limit」はどちらも「制限がない」という意味で使われますが、ニュアンスと使用シチュエーションが異なります。「No ceiling」は特に制限がなく、成長や可能性が無限である具体的な状況、例えばキャリアの成長やビジネス機会について話す場合に使われます。一方、「The sky's the limit」は、主に楽観的でポジティブな状況に使われ、未来の可能性が無限に広がっているニュアンスがあります。例えば、夢や目標について話すときなどに使われます。

furuykk

furuykkさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 08:59

回答

・sky is the limit

「青天井」は上記の様に言うことが出来ます。

例文
With your talent, the sky's the limit.
あなたの才能があれば、可能性は無限大だよ。
「talent」は「才能」という意味で、スポーツが得意だったり、会話が上手かったりジャンルを問わず、他の人よりも秀でていることに使います。TVタレントのタレントとは意味が異なります。

Once you get started, the sky's the limit for what you can accomplish.
スタートしさえすれば、どこまででも行けるよ/何にだってなれるよ。

When it comes to learning new skills, the sky's the limit.
新しいスキルを学ぶことにおいて、限界はありません。

Don't worry about limitations; the sky's the limit!
限界なんて気にするな!リミットなんてない!

役に立った
PV450
シェア
ポスト