Umemuraさん
2023/05/12 10:00
話すのに都合のいい時間ある? を英語で教えて!
早急に伝えたいことがあるので都合を聞きたい時に、「話すのに都合のいい時間ある?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Do you have a good time to talk?
・Is there a convenient time for you to chat?
・Would there be a suitable moment for us to have a conversation?
Do you have a good time to talk? I have something urgent to discuss with you.
「話すのに都合のいい時間はある?早急に話したいことがあるんだ。」
「Do you have a good time to talk?」は、「話すのに都合のいい時間はありますか?」という意味です。この表現は、相手が忙しそうに見えるときや、話したいことがあるが急ぎではないとき、または重要な話をする前に相手の都合を確認したいときなどに使います。電話やメールでのやり取りでよく使われる表現です。
I have something urgent to discuss. Is there a convenient time for you to chat?
「緊急に話したいことがあります。お話しするのに都合のいい時間はありますか?」
Would there be a suitable moment for us to have a conversation? I have something urgent to discuss.
「話すのに都合のいい時間はありますか?早急に話したいことがあります。」
「Is there a convenient time for you to chat?」はカジュアルな使い方で、友人や知り合いに対して、リラックスしたトーンで会話の時間を提案する際に使われます。「Would there be a suitable moment for us to have a conversation?」はよりフォーマルで、ビジネスの状況や上司、クライアントなどに対して使われます。また、重要な話をする必要があるときにも使われます。
回答
・Do you have a convenient time to talk?
・Do you have a good time to talk?
「話すのに都合のいい時間ある?」は英語では Do you have a convenient time to talk? や Do you have a good time to talk? などで表現することができます。
※good time は「楽しい時間」という意味の他にも「都合のいい時間」という使い方もできます。
I'm sorry, but I have an urgent matter, do you have a convenient time to talk?
(ごめん、緊急の案件があるんだけど、話すのに都合のいい時間ある?)
ご参考にしていただければ幸いです。