Nanahoさん
2023/05/12 10:00
話し合って決める を英語で教えて!
家族旅行の行き先で揉めているので、「家族みんなで話し合って決めようよ」と言いたいです。
回答
・Decide through discussion
・Decide by consensus
・Decide through deliberation
Let's decide on our family vacation destination through discussion.
「家族旅行の行き先はみんなで話し合って決めようよ」
「Decide through discussion」は、議論を通じて決定を下すという意味です。主にグループやチームで意見を出し合い、その中から最善の選択を決める際に使われます。全員が納得できる決定を下すために、各々の意見や視点を尊重し、対話や討論を行うことを重視します。ビジネスやプロジェクトチーム、学生のグループ活動など、複数人での意思決定が必要なシチュエーションでよく使われます。
Let's decide by consensus where we should go for our family trip.
「家族旅行の行き先は、みんなで話し合って決めようよ。」
Let's decide through deliberation as a family on where to go for our vacation.
「家族旅行の行き先は、家族みんなで話し合って決めようよ」
Decide by consensusは、全員が同意するまで話し合いをし、意見を統一する方法を指します。これは全員が一致した意見から最終的な決定を下すので、全員が納得していることを強調します。
一方、Decide through deliberationは、一人または複数人が適切な判断や決定を下すために深く考えることを強調します。これは必ずしも全員が納得しているわけではなく、話し合いや議論を通じて最善の決定を下すことを意味します。
したがって、共有の意思決定が必要な場合にはDecide by consensusを、個々の思考や熟考が重視される場合にはDecide through deliberationを使い分けることができます。
回答
・decide through a discussion
・decide through a conversation
「話し合って決める」は英語では decide through a discussion や decide through a conversation などで表現することができます。
※conversation は「会話」というイメージが強いと思いますが、「話し合い」というニュアンスでも使えます。
Let's decide through a discussion with the whole family about the destination of the family trip.
(家族旅行の行き先は、家族みんなで話し合って決めようよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。