horie

horieさん

2023/05/12 10:00

緑が豊かな を英語で教えて!

住んでいる街のいいところを聞かれたので、「緑が豊かなところです」と言いたいです。

0 412
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/08 00:00

回答

・Rich in greenery
・Abundant in greenery
・Lush with greenery

One of the best parts about living in my city is that it's rich in greenery.
私の住んでいる街の最高の部分の一つは、それが緑豊かなところであることです。

「Rich in greenery」は「緑にあふれている」や「豊かな緑が広がっている」などと訳すことができ、公園、森、庭園、自然豊かな地域など、植物や木々が豊富に存在し、自然の美しさや落ち着きを感じられる場所を表現するのに使えます。また、その地域の環境が保全されていること、生態系が健全であることを示す場合にも使用可能です。観光地の紹介や都市計画の説明、自然の描写など、さまざまな文脈で用いられます。

One of the best things about my city is that it is abundant in greenery.
私の街の最高のポイントの一つは、緑が豊かであることです。

The best part about living in my town is that it's lush with greenery.
「私が住んでいる町の一番の魅力は、緑が豊かなところだと思います。」

Abundant in greeneryとLush with greeneryは似た意味を持つフレーズで、どちらも豊かな緑に囲まれていることを表します。しかし、Abundant in greeneryは単に緑がたくさんあることを表しています。一方、Lush with greeneryは緑が豊かで、元気で、健康的だというニュアンスを含んでいます。したがって、Lush with greeneryはより鮮やかで生き生きとしたイメージを伝えます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/26 18:44

回答

・full of greenery
・leafy

「緑が豊かな」は英語では full of greenery や leafy などで表現することができます。
※ greenery は木や草などの緑のことになります。

It is a place full of greenery. I like it.
(緑が豊かなところです。気に入っています。)

It is relatively close to the city center and leafy, so I can recommend you.
(ここは比較的、都心から近く、緑が豊かなので、オススメです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV412
シェア
ポスト