daigoさん
2023/05/12 10:00
裏表のない人 を英語で教えて!
友人はとても素直な人で、どんな時にも誰に対しても同じように接するので、「彼は裏表のない人だ」と言いたいです。
回答
・What you see is what you get.
・Straightforward person
・Someone who wears their heart on their sleeve.
He's a 'what you see is what you get' kind of guy.
彼は「見たままが全て」のような人だよ。
「What you see is what you get」は、直訳すると「見ているものが手に入るもの」で、物事が見たまま、隠し事や偽りがないことを表す表現です。主に商談や契約、商品の購入時などに使われます。また、パソコンの操作で、画面上で見ている通りの結果が得られることを指す専門用語としても使われます。
My friend is a straightforward person, he treats everyone the same no matter what.
私の友人は素直な人で、どんな状況でも誰に対しても同じように接します。
My friend is someone who wears their heart on their sleeve, he's genuine to everyone at all times.
友人は本心を隠さずにいる人で、いつも何時でも誰に対しても真摯に接しています。
Straightforward personとは、はっきりと意見を言う、遠回しな言い方をしない人を指します。ビジネスや議論の状況でよく使われます。一方、Someone who wears their heart on their sleeveは、感情を隠さず、すぐに感情を表現する人を指します。恋愛や友情の状況でよく使われ、感情的な面を強調します。
回答
・truthful person
・be genuine and sincere
「裏表のない人」は英語では truthful person や be genuine and sincere などを使って表現することができます。
※逆に「裏表のある人」の場合は two-faced person と表現できます。
He is a truthful person. That's why everyone likes him.
(彼は裏表のない人だ。だからみんなに好かれているんだ。)
She is genuine and sincere, so it's easy to be with her.
(彼女は、裏表のない人なので、一緒にいると楽です。)
ご参考にしていただければ幸いです。